除了中国以外的地方,疫情似乎朝着更严重的方向发展了。上周的时候公司里的华人群已经开始大量讨论何时开始在家工作,等到周四的晚上,突然收到了邮件,说鉴于最近疫情发展云云,员工可以选择性在家工作(optional WFH)。周五我本着站好最后一班岗的原则,发现全组只来了我和经理两个人。
接下来开始出现很多新闻,很像在玩模拟经营类游戏时上方的新闻滚动条,只是新闻标题让人觉得非常超现实。周一晚上,公司再发公告,把选择性在家工作变成建议在家工作,并用不起眼的小字写道,如非必要,莫来上班。与此同时,好几栋楼的食堂也关闭了,班车班次减少,看起来像是严冬来临前做一些必要的准备。
这周的股市也不太平。每天早上醒来打开股市 app,基本都是一片红色。各色新闻夸张地渲染着美股熔断。其实这个词很不准确。英文是 circuit breaker triggered,翻译过来明明是断路器被激活,即跳闸,何来“熔”和“断”呢?用熔断这个词,无非是想添加一些戏剧性成分,但既不符合科学知识,又不符合语言学原理。
待到周三周四的时候,事态基本愈演愈烈了。从明星到政界要员都有感染案例。还有一些新的防范措施出台,只让人紧张和充满压力。这些人和事,无疑在给 2020 年这个早春打下一枚枚时代的烙印。